• in the case of • in the circumstances • in the circumstances of | |
की: HOW of several | |
में: within by between afield among IN amidst into in | |
की परिस्थितियों में अंग्रेज़ी में
[ ki paristhitiyom mem ]
की परिस्थितियों में उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- The objective conditions had undergone significant change , warranting new initiatives .
लक्ष्य निर्धारित करते समय की परिस्थितियों में अब काफी परिवर्तन आ गया था और अब नई पहल की आवश्यकता थी . - Even in present circumstances some community leaders eschew technology and preach isolation from the modern world.
आज की परिस्थितियों में भी कुछ समुदायों के नेता प्रौद्योगिकी से परहेज रखते हैं और आधुनिक दुनिया से पृथक रहने का उपदेश देते हैं. - Even in present circumstances some community leaders eschew technology and preach isolation from the modern world.
आज की परिस्थितियों में भी कुछ समुदायों के नेता प्रौद्योगिकी से परहेज रखते हैं और आधुनिक दुनिया से पृथक रहने का उपदेश देते हैं। - The habit of providing the eggs with a proper shelter against adverse climatic conditions and also actively concealing them from their natural enemies is most widelymet with .
प्रतिकूल जलवायु की परिस्थितियों में अंडों के लिए समुचित आश्रय की व्यवस्था करने और उन्हें उनके प्राकृतिक शत्रुओं के सक्रिय रूप से छिपाने का प्रबंध करने की वृत्ति कीटों में व्यापक रूप से पाई जाती है . - Actually an insect is rarely a pest in India , primarily because the monetary loss due to insect activity is wholly negligible , at least under conditions of traditional agriculture .
वास्तव में भारत में कोई कीट बिरले ही पीड़क होता है जिसका मुख़्य कारण यह है कि कीट के क्रियाकलापों से होने वाली आर्थिक हानि नाममात्र की होती है.विशेषकर परंपरागत कृषि की परिस्थितियों में तो यह हानि कहने भर की ही होती है . - It would appear that though natural selection in condition of want , poverty , starvation , certain genetic traits may be increased , and when such people in urban surroundings get into life patterns with relative abundance , ' thrifty gene is disadvantageous and demonstrates higher rates of diabetes .
ऐसा लगता है कि अभाव , गरीबी व भुखमरी की Zस्थितियों में प्राकृतिक चयन की क्रिया के कुछ आनुवांशिक घटक अधिक सक्रिय हो जाते हैं तथा जब शहरी परिवेश के ऐसे लोग , बहुतायत की परिस्थितियों में जीवन व्यतीत करना शुरू कर देते हैं तो ? कंजूस ? जीन हानिकारक साबित होती है और काफी अधिक लोग मधुमेह का शिकार हो जाते - In response, U.S. Defense Secretary Donald Rumsfeld dismissed France and Germany as “old Europe.” The Post blasted them as the “Axis of Weasel.” Cartoonist Tony Auth dubbed them the “Axis of Annoyance.” An even better name would be “Axis of Appeasement.” “Appeasement” may sound like an insult, but it is a serious policy with a long history - and an enduring appeal highly relevant to today's circumstances.
‘ पुराना यूरोप ' बताकर अस्वीकार कर दिया। पोस्ट ने उन्हें ‘ छोटे स्तनधारी मांसाहारियों की धुरी ' बताया तो कार्टूनिस्ट टोनी अथ उनका चित्रण ‘ नाराजगी की धुरी' के रूप में किया। तुष्टीकरण एक अपमान के रूप में ध्वनित होता है परन्तु यह लम्बे इतिहास के साथ एक गम्भीर नीति है तथा ऐसी शाश्वत अपील है जो आज की परिस्थितियों में भी काफी प्रासंगिक है। - Seen in today's terms, the Ikhwan resembled the Taliban in their greater purity and extremism and Abdul-Aziz resembled his sons who continue to rule the less pure kingdom he founded. His victory in 1930 meant that a milder version of Wahhabism defeated the more fanatical version. If the Saudi monarchy has always been more rigorously Islamic than its neighbours, it has also been lax by the earlier standards of the Wahhabi doctrine.
आज की परिस्थितियों में देखा जाये तो तालिबान शुद्धिवादी और कट्टरता के मामले में इखवान के समान है जबकि अब्दुल अजीज के पुत्रों की स्थिति अजीज जैसी है जो कम शुद्ध राज्य पर शासन कर रहे हैं. 1930 में उनकी विजय का अर्थ था कट्टरपंथी वहाबियों पर नरमपंथियों की विजय. यदि सउदी राजशाही अपने पड़ोसियों की अपेक्षा अधिक कठोर इस्लामी होता तो यह आरम्भिक वहाबी सिद्धान्त से कम ही होता. - Regarding the applicability of the principles of International Law in the circumstances of the case , the Crown contended that International Law as such had no binding force before the Tribunal which was dealing with the matter and that the Tribunal could take cognisance only of the rule of domestic or municipal law where , as the defence contended , the law of nations had as binding a force as statute or any other law .
इस मुकदमे की परिस्थितियों में अंतर्राष्ट्रीय कानून के नियमों को लागू करने के प्रश्न से संबंध में साम्राज़्य की तरफ से कहा गया की अंतर्राष्ट्रीय कानून इस ट्रिब्यूनल के लिए बाध्यकारी न था और ऐसा ट्रिब्यूनल सिर्फ म्युनिसिपल और आंतरिक कानून के नियमों को ही मान्यता दे सकता था , जबकि बचाव पक्ष की दलील के अनुसार ' ला आफ नेशंस ' एक अधिनियम के तौर पर उतनी ही बाध्यकारी शक़्ति थी , जितना कि अन्य कोई कानून .